EXCERPTS

german

Seine Hochzeit

Entweder mein Geliebter hat etwas getan, was er nicht wollte, oder ich kenne ihn schlecht. Unsere Blicke treffen sich, aber in dem Moment ist er wirklich nur der Bräutigam einer jungen türkischen Frau; sie sitzt an seiner Seite. Er sieht mich an, wie er die anderen zweihundert Menschen ansieht, keine Sekunde lang. Zwei Verbrecher , denen der Prozeß gemacht wird, so sitzen er und seine Braut an dem kleinen Tisch. Alle Gäste im Saal sehen auf das Paar, und das Paar sieht zu Boden. Nicht viel hätte gefehlt, und ich wäre es, die neben ihm, im weißen Kleid; ich bin nicht sicher, ob die Braut das weiß. Ein Jahr lang habe ich jeden seiner Anträge abgelehnt. Es ist nicht geglückt, mich in einer fremden Familie zu verstecken.

(from Dies ist nicht meine ganze Geschichte, with permission from Rowohlt, 1994)

english

His Wedding

Either my lover has done something he didn’t want to do or I don’t know him Our eyes meet, but at this moment he is really just the bridegroom of a young Turkish woman; she is sitting at his side. He looks at me the way he looks at the other two hundred people — for barely a second. Two criminals in the dock: that’s how he and his bride seem at their small table. All the guests in the room are looking at the couple, and the couple is looking at the floor. It wouldn’t have taken much for me to be next to him, in a white gown; I’m not sure whether his bride knows this. For a year I turned down each of his proposals. I didn’t let him bury me in a foreign family.

(from This is not my whole Story, translated by Joachim Neugroschel, with permission from Grand Street 54)